イメージ1278
2009/12/3に発表されたグーグル日本語入力(ベータ版)。
MHFブログを書いている人は誰しもおちいる変換のしにくさ。
ちゃんとした読みだとしてもちゃんと変換できるほうがめずらしいです。
これの記事でアニメのキャラや声優さんなどMSIMEでは100%一発変換できないものが一発変換できるということで、じゃモンハン系もいけそう?
とためしてみましたー。ってことです。
詳しいことは追記で。
ダウンロードはここからhttp://www.google.com/intl/ja/ime/
Windows 7、Vista SP1 以降XP SP2 以降で32ビット。あとマックも大丈夫なようです。
自分はなぜかIE8からダウンロードができなかったです。ファイヤーフォックスではうまくいきました。
イメージ1286

まず最初にMHF内のチャットでグーグル日本語入力を使ってみましたが自分の環境(Windows Vista)では、上のように日本語が打てなかったです。もともとたまにMSIMEでもチャットがおかしいのですがね。
MSIMEに切り替えると日本語が打てるように。
しかも最初はMSIMEに変えても日本語が打てないようにもなりました。グーグル日本語入力のままでゲームにインしちゃうとダメかも。
細かいことはしっかり調べてませんが「ベータ版」のこの日本語入力。
MHF以外でもオンラインゲームや他のチャットそのほかに影響がある場合もあると思います。「ベータ」というのはそういうものということがお分かりのかただけお使いください。
イメージ1277
ちなみにこんな風にタスクバーからさっさと変えることはできます。

イメージ1280
アンインストールも普通にできますので不具合があったら迷わず削除しっましょうね。

前おきはこの辺で。
このグーグル日本語入力の売りは、なんといっても豊富な語彙。
そしてそこからくる予測変換にあります。
http://googlejapan.blogspot.com/2009/12/google_03.html
ここらへんに詳しく書いてあります。
簡単にいえばネットでよく使われいる言葉が変換候補として出てくるからやりやすいよってこと。
ためしにいろいろとやってみましょう。
画像1
「もんすたーはんたー」と入力してみました。
そしたら変換候補にポータブルとフェスタが。こんな風になるってことです。
基本的にネット内で多く使われている言葉が候補ってことです。
・・・・・
フロンティアはでないってね。まぁ「もんすたーはんたーふ」まで入れたらでてきましたが「フェスタ」に負けてますw

画像2
いろいろMHF用語というかモンハン用語もいれてみました。
個人的には「古龍種の」って一発はらくね。MSIMEだと古流種になるの。
いっつも「ふるりゅうしゅ」と書いてたり。
「しるあ」で「シルアカ」が候補ってのもいいですね。いまやってみたら「ばけつて」でバケツテンプレが候補に出てきました。
正式採用機械鎚なんてながったらしいものまでいろいろと。
便利は便利。とくにモンハン系ブログ書くには。
モンスターの名前だとだいたいが変換候補に。
ただしマイナー用語はやっぱでてこず。検索用語として多いものじゃないと変換候補としてはでないみたい。

って汁姉ってなに?

イメージ1283
声優さんの名前もって書いてあったのでやってみました。100%でないのが「なばためひとみさん」。なばたで候補に。
こんなふうに人名(アニメ)にはかなり強い。石動乃絵とか一発よw(いするぎのえって読みます)
イメージ1282

あとはこんな風にぐぐれでググレカス。こんな変換候補も。

小一時間しか使ってませんが、人間は慣れってものがありまして、グーグルはいいんだけど、だめなMSIMEだとしても数年使ってるのでMSのほうが今は使いやすい。
一週間くらいすればこっちのほうがいいと思うのかなぁ。難しいところ。
変換候補が出てきすぎて邪魔にも見えるのよな。それに設定で変えたけどテンキーで全角の数字がでたり、MSでは半角だったものが全角なったりとつらいことも。
慣れてるものが一番いいってことよね。
ただし変換候補がいっぱいでるんで携帯よく使うひとはこっちのほうがかなりいいのかも?

まだベータなんでしょうがないところが多々あるようですが、これがフリーソフトってのがもうすごいとしか言えない。PC環境すべてがグーグルになる日も本当近いのかもしれないです。
最初に書きましたがこれは「ベータ版」MHF内のチャットもですが不具合があるかもしれないです。
「ベータ版」ということがわかり、なにかあっても対処ができる人のみ入れてみてください試したい人は。すべて自己責任でお願いします。




イメージ1281

このグーグル日本語入力に変換候補になればメジャーな言葉ってことになりそうですね。
・・・・
さすがフルクシャ様。

というか変換ソフトが変わったところで誤字は治らないことに今気づく。